Feeds:
Posts
Comments

On Dragon (in Pictures)

First of all, thanks for all those who left lovely comments over the past few days, and for those who have linked his birth on their sites. Dragon much appreciates your thoughtfulness!

And now…a few pics. Baby’s first iPhone pic. An important milestone in any child’s life.  He’s about 2 minutes old here and still sporting his vernix.

My Korean baby’s first ‘hwaiting!.’

Despite the odds of having a curly hair baby, Dragon is a spiky hair baby! I’d always hoped that I would have a spiky hair child, and like my friend R says, sometimes dreams DO come true…..

His favourite thing to do after hanging out at the boob.

But he’s self ca savy enough to know when 아빠 is taking pictures. Must put on my handsome face.

And even a tiny smile.

Full swaddling is a mama’s best friend in the first week.

On Dragon’s Second Day

Day 2 with Dragon, and this is the state of the Lee-Msleetobe household. Dragon has inherited mummy’s temper and Lee family gas issues. Dragon is also chaffing mummy with his constant need for boob, so we just finished entertaining the lil guy by daddy putting jingle bells on his wrists and dancing mudang stlye around the house while a topless mummy and screaming Dragon bounce behind. It worked though. Mr Screamer settled down pretty quickly after all the chaos and is now asleep in my lap. And I’ve never loved my husband more than right now for coming up with and executing such a ridiculous baby counter offensive.

On Lunar New Year 2012

This year we decided to skip the usual same old same old family stuff and I pushed out a baby instead. Well, maybe it was Dragon deciding he desperately wanted to show off his dragonness and make sure he was born early. But anyway, a little different holiday for us this year. Pictures, birth story, and all manner of baby nonsense coming up as soon as I can drag myself away from cuddling my sleeping son…

I thought I would share my birth plan here simply because it might help others to build their own bilingual plan.

But first, my doula asked me to write my ideal birth plan. Yes…obviously, this is the ideal, but everyone should have an ideal in their mind, and this really is what I’m working toward.

I sing. I stay calm. People intervene only to keep me and baby calm and safe. I sing. I stay calm. I push. He comes out. All is well.

This is the ‘proper’ birth plan I’m giving to my doctor. Feel free to copy and paste or get inspired as you see fit.

We __________ have chosen to give birth to our child at _____________ under the care of Dr. ______________. We prefer a natural, vaginal, and un-medicated birth with Mr. Lee being involved in all procedures and stages of labour.

우리__________는 _____________에서 닥터 ________ 선생님의 돌봄 아래 우리 아기를 출산 하기로 하였습니다. 우리는 철저한 자연분만을 원하며 남편이 출산에 모든 과정에 함께 하기를 원합니다.

Labour and Delivery 진통 및 분만

Unless absolutely necessary for medical reasons, we would like to avoid:
의학적으로 아주 명확한 필요성이 있기 전까지는, 우리는 아래와 같은 것은 피하길 원합니다.

-induction before 42 weeks
42주 이전의 유도 분만
-IV fluid lines
링겔주사
-pain medication (epidural, Demerol)
진통제 (에피두럴, 데메롤)
-enemas, catheters, shaving of the pubic area, episiotomy
관장, 카테터(소변 배출용 삽관), 음모 면도, 회음 절개
-lying flat
고정된 자세로 등을 대고 평평하게 누운 상태에서의 분만
-having membranes ruptured medically
의학적인 방법으로의 양막 파열

Unless there is a medical emergency, we would prefer:
의학적으로 위급성이 있지 않다면, 우리는 아래와 같은 것을 선호 합니다.

-soft lighting
부드러운 (강하지 않은) 조명
-the ability to eat and drink during labour
진통 중 먹거나 마실 수 있는 여건
-Heparin lock in lieu of IV if necessary
링겔주사가 필요하다고 하면 헤파린락 시술
-intermittent monitoring of the baby’s heartbeat
아기의 심장박동에 대한 간헐적 모니터링
-minimal vaginal exams (and only with consent)
가능한 최소화된 질 검사 (그리고 반드시 산모의 동의 하에 시행될 것)
-the ability to move freely and labour in any position
진통 중 자유롭게 움직이고 어떠한 자세도 취할 수 있는 여건
-the ability to vocalize, including singing, while laboring
진통 중 말하거나 노래할 수 있는 여건
-the ability to shower or use the birthing pool as necessary
원하면 샤워나 분만용 욕조를 사용할 수 있는 여건
-to be free of time limits
각종 시간 제한으로부터의 자유로움
-the ability to push instinctively
본능에 의해 푸시(push)할 수 있는 여건

-natural forms of pain relief (self hypnosis, massage, yoga, positions, hot/cold therapy etc)
자연적인 형태의 고통 저감 (자기취면, 마사지, 요가, 자세전환, 냉/온 요법 등)
-perineum massage or other natural measures taken to protect the perineum
회음부 보호를 위한 회음부 마사지 또는 다른 자연적인 방법들

After Birth 분만 후

Unless there is a medical emergency, we would prefer:
의학적으로 위급성이 있지 않다면, 우리는 아래와 같은 것을 선호 합니다.

-to have immediate skin to skin contact on the mother’s chest
분만 후 즉각적으로 산모의 가슴 위에서 아기와 산모와의 피부 대 피부간 접촉시키기
-to place warming blankets if necessary over mother and child
필요하다면 산모와 아기 위에 보온 담요를 덮어주기
-to wait until the umbilical cord stops pulsating before clamping and cutting
탯줄의 맥동이 멈추기를 기다린 후, 클램핑 및 커팅 하기
-to have Mr. Lee cut the cord
남편이 탯줄을 자르게 하기
-to breastfeed immediately after birth and wait for stitches and newborn procedures until after breastfeeding
분만 후 즉각적으로 모유수유를 하게 하기
(파열 부위 스티치 시술이나 신생아 처치는 모유수유 후에 하기)
-to avoid pacifiers, artificial nipples, formula, glucose, and water
아기에게 공갈젖꼭지, 분유, 포도당, 물 등을 주지 않기
-to naturally deliver the placenta without medication or pressing down on the abdomen
복부를 누르거나 약물에 의하지 않은, 자연스러운 태반 배출
-to room in with the baby
아기와 한 방에 있게 하기
-to have unrestricted access to the baby at all times
산모가 아기에게 언제라도 접근할 수 있도록 허용하기
-to use vitamin K syrup instead of injection
주사보다는 비타민 K 시럽을 이용하기

And finally, this is the birth plan to take to the hospital in case of an emergency C-section. Again, copy if you want.

Medical Emergency
의학적 긴급 상황 시

In the case of a medical emergency, every medical effort should be taken to ensure the health and wellbeing of mother and child. However, if medically possible, we would also prefer:

의학적 긴급 상황일 경우, 산모와 아기의 건강과 웰빙을 위해 모든 의학적 처치가 이루어 져야 할 것입니다. 그렇다 하더라도, 만약 의학적으로 문제가 없다면, 우리는 아래와 같은 것을 선호 합니다.

-to not have a chest X-ray
가슴 엑스레이 사진 찍지 않기
-to have Mr. Lee present during all procedures including the C-section surgery
제왕절개를 비롯한 모든 의학적 처치과정에 남편이 참관하기
-to have an epidural anesthesia
제왕절개를 해야 할 경우, 경막외 마취를 하기
-to have immediate skin to skin contact on the mother’s chest
분만 후 즉각적으로 산모의 가슴 위에서 아기와 산모와의 피부 대 피부간 접촉시키기
-to place warming blankets if necessary over mother and child
필요하다면 산모와 아기 위에 보온 담요를 덮어주기
-to wait until the umbilical cord stops pulsating before clamping and cutting
탯줄의 맥동이 멈추기를 기다린 후, 클램핑 및 커팅 하기
-to breastfeed immediately after birth and wait for stitches and newborn procedures until after breastfeeding
분만 후 즉각적으로 모유수유를 하게 하기
(파열 부위 스티치 시술이나 신생아 처치는 모유수유 후에 하기)
-to avoid pacifiers, artificial nipples, formula, glucose, and water
아기에게 공갈젖꼭지, 분유, 포도당, 물 등을 주지 않기
-to naturally deliver the placenta without medication or pressing down on the abdomen
복부를 누르거나 약물에 의하지 않은, 자연스러운 태반 배출
-to delay bathing the baby in order to leave the vernix in place
아기 태지(vernix)가 남아서 자연스럽게 피부에 흡수될 때까지 아기 목욕을 늦추기
-to room in with the baby
아기와 한 방에 있게 하기
-to have Mr. Lee present for all procedures done to the baby after birth
분만 후 아기에게 행해지는 모든 처치과정에 남편이 참관하기
-to have unrestricted access to the baby at all times
산모가 아기에게 언제라도 접근할 수 있도록 허용하기
-to use vitamin K syrup instead of injection
주사보다는 비타민 K 시럽을 이용하기

2011 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2011 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

Madison Square Garden can seat 20,000 people for a concert. This blog was viewed about 64,000 times in 2011. If it were a concert at Madison Square Garden, it would take about 3 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

On Christmas 2011

A quick post on our Christmas weekend as a follow up to this post.

It started out with a visit to the PIL. As I said in the previous post, pre-me they never celebrated Christmas except for going to a pretty uneventful Mass, but now they get presents and a visit, so they’ll go with it. Being just after Dongji or solstice, we ate patjuk or red bean porriage…which is interesting because we’ve never marked the solstice with the inlaws in any way before. And then after that it was time for the much beloved Korean Christmas cake…always an ice cream cake in this family. This year I thought the Baskin Robbins options were abysmal…it’s like they put too many resources into developing the Halloween cakes and then had nothing left over for Christmas…so we had the monkey/lion pirate ship cake. Not the most delicious of the cakes I’ve ever had there, but the style…come on…blue ice cream waves? Points for that.

The other reason we went to see the inlaws was to pick up all the boxes of baby stuff we’ve had delivered to their place over the last 2 months. We barely got everything in the car, and then when we got home, it was time for Mr. Lee to figure out how everything went together…training I think for a parent’s role after Santa comes in the next many years….

After sitting on the couch for 2 hours watching the fun, I left to attend Vespers.

And when I got home, I managed to manipulate Mr. Lee into watching a movie…okay it was The Lion the Witch and the Wardrobe…not a Msleetobe family traditional holiday movie…but it does have Santa in it, so that was something.

Christmas morning we woke up and ate some tasty pastries before Skyping with my mama and sister. We opened presents, gossiped, made stupid faces at each other, tried to get the cats on camera…the usual.

And then I had some of my from-Canada hot chocolate and mini marshmellows that mama had sent.

As for the cats, the little one spent almost the entire Christmas day in his blanket nest trying to maximize the ondol experience.

Sometimes he got up the energy to glare at us as we took photos of him, but mostly he just wanted to be warm, cozy, and undisturbed.

The older cat took a rather strong liking to the Peg Perego stroller box and spent almost the entire day sitting in darkness and claiming the box as her territory.

She only emerged to get some Christmas treats and yell at Mr. Lee for disturbing her cave dwelling.

We ended the weekend at the Grand Hilton for dinner. Poor Mr. Lee called 20 hotels before we were able to get a reservation. We left making plans far too late this year – especially for a year when both Christmas Eve and Day fell on a weekend. But finally he was sucessful, and we managed to get a spot for ourselves and his best friend.

The lights and decorations were not as delightful as the Millenium Hilton’s, but the Grand Hilton was slightly less chaotic as well.

We went to the buffet, and while it was not your standard Canadian Christmas meal, it was nice. They even had Christmas pudding…which I despise…but they had it! Here’s my first course…

And Mr. Lee’s…

All in all, a busy yet low key weekend, and a lovely time to share with hubs. Next year….Christmas will be a wee bit different…. Merry Christmas my dears.

Last week on Feminist Mormon Housewives’ Ask Mormon Girl column, there was a question that really resonated with me. A reader asked how she could get her convert fiancé, who had never celebrated Christmas – let alone her family’s all embracing Christmas celebrations – to integrate into a family that does “matching pajamas and rhyming, multi-stage treasure hunts and nativity re-enactments and Danish aebleskivers from my great-grandmother’s recipe and grandkids bolting to bed after sighting Rudolph’s nose in the sky and a laundry list of other traditions.” At the same time, from a discussion on a wives forum I am on, I realized that I am not the only Western wife who has radically different ideas about holidays and celebrations than her Korean husband.

I’ve seen big changes over the last seven Chirstmases in Seoul. However, Christmas is above all a dating holiday when couples go to special Christmas concerts, eat ‘Western’ food, and/or go to heavily packed areas like Myeongdong en masse with other dating couples. When I first got here, it was very difficult and highly unusual to find home decorations – because nobody decorated. And if they did, it was just a small tree not the every room + massive outdoor light displays that happen back in Canada. Above all, Christmas is a public friend/couple holiday lasting about two days with a longer Starbucks/Baskin Robbins/Dunkin Donut build up in Korea. Holiday concerts seem to be increasing at nursery schools and Kindergartens if my friends-with-kids’ Facebook status updates are to be believed, but only in the same way that hogwan competition seems to be driving the Halloween party fad among the 2-6 age group. But Christmas is pretty much an outside holiday. It’s something you participate in with the one you love or the kids at school, but it has very little family meaning. And until I came along, my in-laws had never imagined they would do anything remotely Christmas-related at home.

And speaking of family, of course, as you grow older and start your own family, you realize that what you think of as ‘traditions’ are often your own family traditions and not necessarily the traditions of the wider community around you. The Msleetobe family has a lot of traditions. There are certain movies that have to be watched – The Muppet’s Christmas Carol, White Christmas, the 1960’s Rudolph claymation, and now Elf for example (although if you can throw in a few more, that would be best). The times these movies will be shown are carefully noted and schedules may be rearranged in order that everyone can be in their pjs in the family room, each with a bowl of popcorn, so the watching (and singing) can begin on time. When my father was alive, there were always surprise nightly detours on the way home to neighbourhoods never before known so that we could see the outdoor lights of people we had never met as well as trips to well known Christmas display hot spots. There were Christmas baking extravaganzas and cookie exchanges when I was younger, the Christmas concerts my friend L and I used to put on for our families during our elementary school days, and those many many trips to the mall (or malls) to see Santa. There was the White Gift Service, the church Christmas concert, the Toys for Tots and Canadian Tire money drives at school, special breakfast on Christmas morning, Christmas Eve candlelight service, Avon products in our stockings and yearly tool contribution to our individual tool boxes (cause Dad believed in girls using and owning tools yo), and of course, the yearly Christmas gathering traditions with family, friends, neighbours, and social groups. Christmas was a big freaking deal for me growing up – and very little of that big freaking deal had to do with commercialization and presents. Most of it – at least the things that stick out years later – were the memories, the family traditions, and the magical atmosphere. I fully recognize that not everyone in Canada has these experiences or had them growing up, but I do believe that Christmas was and is a magical time for many people far apart from the commercialization.

But why talk about this here? Because my husband did not grow up in this cultural or family environment. And it’s not just Christmas. It’s pretty much all holidays. His family has a low key Chuseok/Seollal which I think is pretty commonplace in Seoul these days. We celebrate his parents’ birthdays. We take some flowers (the standard ones everyone is supposed to take) on Parents’ Day and eat together, and usually we get together with the in-laws for Mr. Lee’s birthday – but not with any of his other siblings. Each occasion is pretty standard – eat a meal or go out to a galbi restaurant, give money or a standard Korean gift set easily purchased out of the gift section of any department store, and … that’s pretty much it. Now, I recognize that this is partly Mr. Lee’s family dynamics and that other families might be more or less traditional, more or less festive, and be more or less creative.. And I also recognize that my family – which has always celebrated major and minor holidays with a flair (I still get St. Patrick’s Day and Ground Hog Day cards from my mum not to mention Valentine’s Day candy and chocolate) is not necessarily the norm, but there does seem to be a cultural difference in addition to a family/individual difference between how people celebrate special events in Korea and Canada.

I had never really thought about this difference until women in my online group started comparing how our Korean husbands understand and celebrate personal milestones and public holidays. A common thread was that most husbands (living in Korea … some living abroad after living in Korea for most of their lives) did not feel the need to mark anniversaries. Birthdays were sort of celebrated…sometimes. But the biggest complaint was Christmas – including the fact that many raised-in-Korea-men did not feel that family Christmas celebrations were attendance-mandatory when living or visiting abroad – or that even spending time as a family was necessary. To your average Western wife…I would say that’s a major gulf.

In some ways I wonder if part of the problem is that because Christmas is kind of celebrated in Korea. I wrote about this earlier in the year in a post about critical thinking. My students were asked to read an article about Canadian Christmas traditions and then brainstorm the differences with Korean Christmas traditions. However, despite their excellent reading comprehension and very detailed information meant to get students thinking about the differences, many students failed to notice any of the differences. They said ‘we have a Santa and A reindeer and we have Christmas trees…in department stores’ without noticing that the article talked about an in-depth Santa myth that is not present in Korea or a multitude of differences in who the time was celebrated with, and where, and what people ate etc. The idea (widespread across all of my classes) was that Koreans had Christmas, and Canadians had Christmas….so they must be the same right? Of course, anyone who has spent a family Christmas in Canada and a date night on the town in central Seoul knows that what constitutes Christmas in each country is very different not necessarily in symbols but rather in meaning, tradition, and atmosphere.

Of course, when you are a single expat in need of others to hang out with during the holiday or a person involved in the dating scene, this distinction doesn’t matter as much. However, when you get married and start wanting to continue your past traditions or start new ones – or especially when you have children and suddenly realize that the traditions you never gave much thought to are important, there can be a disconnect if your partner considers Christmas to be a night to drink with friends or something only young 20-somethings do.

I feel happy in that I started pushing for a more home-centred Christmas long before we got married so that by the time we got to this stage in our lives, there was less controversy. Christmas Eve is a night for church. The end. Christmas Day is a day to spend with family (blood, marriage, or urban). These have long been my two demands and slowly Mr. Lee has started to see how these two days of Christmas celebrations can be helpful in building traditions. Of course, I have to give something too. Mr. Lee just does not understand the Christmas movie thing (and neither it seems does Korean tv which ran ‘Christmas specials’ such as Cars, Bridget Jones Diary: The Edge of Reason, Toy Story etc as their ‘festive movies’). I think I will always watch Elf and sing to The Muppet’s Christmas Carol while he watches Swedish rock videos in his home office. He is also never going to be okay with me blasting Christmas carols in the house from the end of November – but I can listen on my ipod on the way to work. And he is never going to fill a stocking for me…and after years of trying to do stockings for him, I’ve realized that the stocking tradition really does not work unless it’s reciprocal.

At the same time, there are traditions I cannot give up, and I especially want my son to grow up with. I did a big 10.5 hr Christmas cookie extravaganza this year and shared the dozens of cookies with my neighbours and coworkers. I’ve started insisting that we see his parents during Christmas and bring them a gift. They of course are totally thrilled to be getting a gift, and although we’re eating pat juk or bibimbap and not a traditional Canadian Christmas dinner, I think it’s a good tradition for both me and the family. In addition, we’ve had two years now of Skyping present opening with my mum and sis – not the same as the real thing, but for those times when we are not together during the holidays, I’m happy to embrace technology so that we can hang out together during Christmas. And certainly when Dragon is old enough to form his own memories of Christmas, we will stop doing Christmas dinner at a hotel and start making a meal at home, wrapping presents properly, and putting them under a tree (I would have a big tree now, but the cats would climb it…I’m hoping that my Olympiad cat will have lost some of his prowess by the time Dragon can remember a tree so that we can have a proper one), And last but not least, of course we will always have Korean Christmas cake which thank God is so far superior in taste and style than what most native English speakers think about when they hear ‘Christmas cake).

When we were a bit earlier on in our relationship, I used to really struggle with how non-tradition oriented Mr. Lee was during major events and holidays. Did he not care about me? Did he not care about memories? At that point I tried to start making a point out of celebrating more. If he didn’t want to go out for his birthday with his friends – because none of his friends ever did friend things for their birthdays – that was fine. But I was going to do something to make his birthday special. And now several years later, I do think he looks forward to having a ‘Mr. Lee Day’ even though he did not grow up with that kind of experience. And now, slowly over the years, I think I’ve been able to show him another way of celebrating, and where we are now is somewhere sort of in the middle where I realize that I can’t have everything my way and he recognizes that he married someone from a different family and culture who is going to celebrate a little (lot) differently. I’ve also come to realize that what I thought of as ‘traditions’ did at one time have an origin in our family, and that they only became tradition between my parents, or our church, or school, or my dance teacher, or someone decided to make them a tradition. And thus, if I want my child to grow up with Christmas traditions, then it is really my responsibility – not the culture I am in – or the family I married into – or the people who surround me – but my responsibility to make these memories for this child.

The other day I was having a bit of a pissy day and wrote a couple of pissy posts, so here’s a heartwarming festive post to make up for my prior bitchiness.

First, props to cralsies of The Awesome Adventures of Logan, Clark, & Crals who first told me of this little wonderland (here’s her 2010 post). There was originally a plan for a mass expat-Korean/expat-expat family gathering there, but alas between sickness and busyness we were the only ones to go after all.

Herb Island is located up near Pocheon (in the vicinity of Uijeongbu and Dongducheon if those places are more familiar). Here’s the directions and info in English and the official site in Korean. It does really require a car…or a lot of money for a taxi, but I think it’s worth it. Herb Island is open year round, but at Christmas time (specifically in the evenings) it transforms into a gaudy explosion of Santa and lights based Christmas which is probably the most festive and Christmas-fabulous place I’ve been to in Korea.

It’s insane. Really insane. But awesome. And a great place for couples, families, or friends to wander about and explore the explosion of lights and festivity.

There’s a couple of restaurants. One has vegan-friendly bibimbap with fresh flowers in it.

One is a chicken restaurant that is sort of igloo like without the ice.

And a cafe and a galbi restaurant.

There’s also a ton of little stores all trying to sell you herb/flower/knick-knack sort of stuff. Some of it is a bit tacky/weird.

But there’s also a lot of nice shampoos, teas, jams, specialty candles, and gifts you would find more often in boutiques in Canada than in Korea, making them quite unique gifts to give here.

All in all, I would absolutely recommend this little magical place. It made me so happy in a Canadian Christmas sort of way, and I was all smiles for Mr. Lee the rest of the weekend after having a bit of a festive fill. Even if you’ve probably missed out on your chance to go for Christmas this year, the lights displays run until the end of Jan, so there is still time to see them before the Lunar New Year!

Are you an iHerb customer? I am. Love iHerb. Brown basmati rice, organic icing mix, butterscotch chips, herbal medicine, quinoa, macaroni and cheese, glutton free flour…it’s all there. And the shipping is fast and mostly reliable. I use iHerb all the time and so do most expats I know.

I was putting in my latest order yesterday when I learned that there was a new shipping option called ‘Direct Korean Postal.’ It takes only 4-7 business days to get your order, it doesn’t have a 6 item maximum purchase like the CJ GLS shipping option, and until Dec 31st it’s 30% off. Sounds awesome right?

So I put in my order for all manner of things I’ll need postpartum and choose the Direct Korean Postal option…only to learn when it came time to put in my address that I had to include my Korean id number…and surprise surprise…I see the message ‘Resident Registration Number is not Valid !’

You see, Korean id numbers are 13 numbers long. The first 6 numbers are your birth date. The 7th number denotes a) your gender b) the time period in which you were born c) your Korean/foreign status. For instance, 1 is the number for Korean men born in the 20th century and 2 is the number for Korean women born in the 20th century, but 5 and 6 are the numbers for foreigners born in the same time period.

And what does that mean? Most Korean websites will not recognize 5 or 6 as ‘legitimate’ id numbers. We’re foreigners you see. And foreigners are just passing through. We aren’t expected to stay or participate or marry or have kids or be part of society. We’re just backpackers passing through for a year and could never ever need to negotiate a Korean website right?

Except now I can’t even use an American website correctly because it is configured with the Korean postal service which refuses to acknowledge either me or my id number as valid.

I messaged iHerb directly, and they sent me onto the people who deal with shipping to Korea (korea@iherb.com). They responded with a curt email stating, “Korea Postal is available to Korean only at this moment.(customers who has RRN). We are using the system that provided from Korea Postal Service but it only works on Korean RRN.”

Now, I could use the other shipping option…although it’s not really an option if it’s the only thing I can use. But why should I be limited because there is a 6 instead of a 2 in my id? And yes, I could put it in my husband’s name and send it to his work (as we don’t have a security guard in our building, and I’m rarely home, they won’t allow a package to be dropped off unattended outside of our door). But why should I have to send my Mother’s Milk tea which increases’ milk supply and perineum healing spray to my husband’s company? Seriously.
I’ve talked before about how I sometimes feel like a dependent woman not because of some kind of crazy patriarchal husband demands but because Korean society isn’t set up for a person like me who is just trying to live a normal life and get stuff done like everyone else. And so it sucks that I either have to pay more and wait longer (because I have to put things in smaller and more frequent orders than one large order), just because of a freaking number and a freaking system that people refuse to change. And now this nonsense is happening with an AMERICAN website. It’s such a simple change. And it’s such an unnecessary obstacle to being able to participate properly in Korean society. And it’s incredibly unfortunate that iHerb has decided to participate in the discrimination.

Do you think this is wrong? Contact iHerb and share your frustrations… info@iherb.com

Two quick questions:

1. If you saw a white woman and a Korean man buying a couch, kitchen table and chairs, and a home entertainment centre, would you think they were ‘business partners’ or a married couple?

2. If an eight and a half month pregnant white woman were helping a Korean man pick out a style for his tailor-made suit, would you imagine they were friends or a married couple?

Because we always seem to have to clarify for people: ‘we are married.’ And then those people seem all shocked and say ‘oh, I had no idea!!!’ I suppose the ‘business partners’ comment might have been a euphemism for living together…but then again, would a Korean furniture store owner usually jump to that assumption about a Korean-Korean couple searching for furniture…especially when they were dropping a lot of money on enough new furniture to fill an apartment and not just buying a lamp or something. (And this in a country where most people don’t want to publically acknowledge cohabiation and where people of a certain age … Mr. Lee is definitely that age!…are just assumed to be married).

Even in very multicultural parts of Canada, we have to tell customs officials ‘we are married, can we please go through the same line together?’ as they are waving us into different lines. And on our honeymoon, the hotel concierge, an Asian-Canadian, asked my husband who was standing directly beside me, to wait to be served as he answered the question I posed to him…and then was confounded when I said we were married.

But then there was a time when I ran into my white male friend and his daughter at Starbucks, and a group of newly hired salaryworkers misidentified us as a family despite our protestations (they needed a picture of themselves with foreigners as part of their first day hazing – which is just ‘lovely’ in another way).

Mr. Lee thinks we’ll be seen as married once Dragon comes because he’ll ‘obviously’ be biracial. He might be…but he might have my ghostly pale skin and blonde-when-not-dyed-black-hair (a lot of white-Korean kids I know have very light hair). Or he might have single eyelids, yellow toned skin, and prominent North Korean cheekbones like his dad. Or, what seems more likely based on the experiences of other biracial parents, white people will think he looks very Korean, and Korean people will imagine him to be more white. So I wonder if while wearing our baby and walking through a department store with my husband, people will assume a Korean man is ‘helping’ a foreign mother pick out bed linen just for fun.

Maybe I’m being cynical. Maybe I’m just being pissy. Maybe we are just a strange couple to others although friends tell me we look ‘very alike’…in the way that couples tend to sort of take on each other’s characteristics after being together for a long time. But I do think that ‘unlikely couples’ – defined as ‘unlikely’ by whatever context they are living in – are first seen as anything but couples because it is hard for others to imagine that such a pair could exist.

What are the experiences of other ‘unlikely couples?’

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 51 other followers